Jane Fonda magyar kiejtésén nevet az internet

Magyar ételt emlegetett

BELFÖLD
  • 2024.01.13. - 20:21
Cikk borítókép
Jane Fonda magyar kiejtésén nevet az internetAFP/Getty Images/Getty Images North America/Joy Malone | AFP/Getty Images/Getty Images North America/Joy Malone

Jane Fonda magyar kiejtésén nevet az internet, többször fordult már elő, hogy magyar szó vagy esetleg magyar mondat hangzott el egy nem magyar filmben – írja a promotions.hu.

Többször fordult már elő, hogy magyar szó, esetleg magyar mondat hangzott el egy nem magyar filmben. Sőt, sokszor utalnak is ránk valamilyen módon. Jó példa erre a Brooklyn Nine-Nine című sorozat, amelyben rengeteg részben hangzik el magyar kifejezés, de tesznek utalást magyar ételekre is – olvasható a promotions.hu oldalán.

Ugyanez történt meg egy másik sorozatban is, amelyben ráadásul Jane Fonda az egyik főszereplő.

Méghozzá a Grace és Frankie amerikai streaming-vígjátéksorozatról van szó, amely a Netflixen elérhető. A főszerepben Jane Fonda mellett Lily Tomlin látható mint a két címadó főszereplő. A sorozatnak 7 évada van, az utolsóban pedig egy igencsak különös rész található, amelynek nem más a címe, mint a „The Paprikash”. Persze, ez a legtöbb embernek nem jelent semmit, de a magyarok egyből rájöhettek, hogy miről is van itt szó, vagyis a csirkepaprikásról.

Csirkepaprikás. Anyám csirkepaprikása kell – hallható Jane Fondától a sorozatban. 

Az kérdéses, hogy a készítők vajon honnan vehették, és miért pont ezt a magyar ételt tették bele a produkcióba. Mindenesetre ez az epizód arról szól, hogy Grace gyermekkorából vágyik egy ételre, ami majd megvigasztalja. Ezt pedig a magyar csirkepaprikás.

A sorozat jelenetét elképesztően felkapták az emberek a TikTok felületén. Érdekes, ahogy a színésznő azt mondja: „paprigázs”.

Az emberek pedig elárasztották kommentekkel, rengeteg magyar fejtette ki a véleményét, és osztotta meg, hogy valójában mennyire is szereti ezt a sorozatot, amelyet egészen 2015 óta követnek a sorozatrajongók. 

Reklám