Pressman felvilágosította a Magyar Nemzetet a helyes szóhasználatról

KÜLFÖLD
  • 2023.08.02. - 16:46
Cikk borítókép
David Pressman, az Amerikai Egyesült Államok új budapesti nagyköveteKoszticsák Szilárd / MTI | Koszticsák Szilárd / MTI

A diplomáciai képviseletnek nem feladata a fogadó ország független médiaszereplőinek a bírálata, felügyelete – mondta a Magyar Nemzetnek Kiss Rajmund, a Mathias Corvinus Collegium (MCC) diplomáciai műhelyének vezetője. 

Hozzátette, a sajtószabadság tiszteletben tartása minden Magyarországra akkreditált diplomata kötelessége. Sajtó-helyreigazítási kérelemmel természetesen élhet ténybeli tévesztések esetén, véleményt megfogalmazhat, de ha politikai vagy ideológiai nemtetszését szeretné kifejezni a sajtóval szemben, arra nem biztos, hogy ez a forma a legszerencsésebb vagy a diplomáciában megszokott. 

A Magyar Nemzet a magyar állampolgárokat érintő amerikai utazási korlátozásról szóló cikkére ugyanis reagáló levelet kapott a budapesti amerikai nagykövetségtől. Ebben kifogásolják, hogy a címben a Magyar Nemzet a „vízumszankciók” kifejezést használja. A külképviselet – mint írják – „tiszteletteljesen tájékoztat” arról, hogy a vízumszankció pontatlan kifejezés, és más szóhasználatra is javaslatot tettek. 

– Az Egyesült Államok nagykövete néhány hónapja éppen a magyar sajtó szabadságáért aggódott. Ki gondolta volna, hogy pont ő lesz az, aki példátlan módon elő kívánja írni egy újságírónak, miként fejezze ki magát egy cikkben?  – tette fel a kérdést a szakértő. 

Reklám